metu
Keywords: horticulture, society, agriculture
| Pronunciation (IPA): | 'me.du |
|---|---|
| Part of Speech: | term noun verb |
| Class: | skurun |
| Forms: | metu, metus, ik metus, ikmétu, metuka, metuca, metucasyn, metuskel |
| Glosses: | root, rooted, plant, planted, rootless, uproot, uprooted, farm, farmer |
Description:
The term 'metu' refers to a literal plant root. It also metaphorically extends to being planted or rooted firmly.
Noun:
Metu refers to a literal plant root, or to the idea of being firmly attached to a location. It does not refer to a plant as a whole. However, the derived form 'metuka' can be used as a word for plant as in the whole organism.
The derived form 'metucasyn' is a word for 'farm', reading like 'plantation', and is the oldest word for farm in Common. It can also have a reading like farming in general, and the sense of farm can also be clarified with 'metuskel', 'rootyard'. 'Metuca' is a word for farmer, usually a freeholder, and can be a positive-sounding euphemism used by people in power to refer to the virtual slaves who form most of the world's farming workforce.
Verb:
As a verb, metu is a skurun verb meaning to plant or to fix in place, taking an ergative planter and an absolutive thing planted. The irregular negative derived form ikmétu, which is earliest attested in the middle period, means to uproot and has the same syntax.
Modifier:
The modifier form 'metus' means rooted and can mean planted in the ground, fixed firmly in place, or in a metaphorical sense, it is a complimentary way to refer to a person, meaning they are sensible or they have good ties to the local community and are well-regarded. The regular modifier expression 'ik metus' means essentially the opposite, lacking a fixture to a location or metaphorically, respectable ties to a community.