laj
Keywords: discourse
| Pronunciation (IPA): | laj |
|---|---|
| Part of Speech: | term verb noun |
| Class: | happat |
| Forms: | laj, lajys |
| Glosses: | lie, falsehood, false, deceptive, deception |
Description:
The term 'laj' was borrowed from English originally as a colloquialism that was shorter and pithier than the native 'was zisse' or 'was lawt', but became a respectable word. It means just what it does in English - something that is untrue or deceptive with intent. It works very similarly to zisse, and as a verb is a ditransitive happat verb with an ergative liar, a dative victim, and an absolutive lie which is often a dependent clause. In modern High Common, it coexists interchangeably with its native equivalents, although it carries more of a connotation of deliberateness and negative intent.